История хутора [30] 1870 |
Карты по истории края [29] |
Памятники археологии [20] Фото археологических находок сделанных Кавказской археологической экспедицией в курганах в окрестностях Чернышева в 1984-1988 годах. |
Природа [0] |
Знакомьтесь - наш хутор [80] |
История хутора в фотографиях [0] |
Копии архивных документов по павшим в 1941-45 гг. [23] Донесения, сводки, похоронки, справки |
Пасха Христова 2012 год [9] Пасхальное богослужение 15..04.2012 г. |
65-летие Великой Победы [30] 9 мая 2010 года. |
Перезахоронение останков Неизвестного солдата [30] 8 мая 2012 г. |
Эхо войны [11] Раскопки на месте гибели красноармейца в урочище Переправа 2-3 октября 2011 года |
Открытие памятного знака Неизвестному солдату 8.05.2013 [35] |
70-летие Великой Победы [40] Акция "Бессмертный полк" 9.05.2015 г. |
Главная » Статьи » История хутора » История хутора |
Block content Балачка или балаканье — степные диалекты казаков Дона и Кубани. Слово «балакаты» в переводе с украинского на русский означает говорить, беседовать. Кубанская балачка законсервировала разговорную практику юго-восточных украинских диалектов XVIII-го столетия, которые также легли в основу украинского литературного языка. Современная графика и орфография, как правило, используется русская (ср. ярыжка). Лексика в русском литературном языке находит больше совпадений в северными диалектами, чем с южными (петух – кочет, волк – бирюк, рига – клуни, изба – хата, ухват – рогач...) В грамматике наоборот, в северных русских диалектах больше архаизмов. Но и в южных диалектах, в том числе и балачке много расхождений: тенденция к утрате среднего рода (новая пальто), слова женского рода в родительном падеже ставятся в дательном (к куме, у куме), слова множественного числа родительного падежа ставятся в именительном (роспрягайте, хлопцы, кони). Инверсия генитива и датива: «Дай Лены яблок», «Я у маме была». После предлога «по» ставится местный падеж (в рус. яз. дательный). Ср.: «Зайцы прячутся по таких бровках» – (Зайцы прячутся по таким ремизам). Интерес представляет удвоение приставки «по-», как формант глаголов разрушения (деструктива): «Кабаны пополомали кукурузу», «Мыши попогрызли картошку», «Попобил я все банки», «Трубы пополопались». Еще одна особенность кубанского диалекта – указание на присутствующее третье лицо местоимением «он». В литературном русском это считается невежливым, однако в балачке за правило не называть человека по имени при нем, но не с ним. Наличие существительных мужского рода с окончанием -о для обозначения живых существ (батько, Гаврило, Сірко), в том числе и фамилий. Есть отличия и в фонетике: фрикативная г [γ] вместо взрывного [g], умеренное «аканье» отсутствии редуцированных гласных (город [γórat] и [górət]), «яканье» (весна [v’asná]) на месте древнерусской ѣ. «Язык жителей нашего края складывался их двух языковых стихий и культур – русской и украинской…Языки эти не просто перемешались механически, но создали свою новую культурную реальность. Образовалось нечто среднее между великороссами и малороссами – язык, бытовая обстановка, некоторые обычаи. Кубанское «двуязычие» было явлением уникальным. Языки не просто смешались, но образовали диалект, столь своеобразно выраженный, как никакой иной диалект России. Диалект кубанцев – это литературный язык. Это язык народа. Кубанские говоры не входят в традиционную классификацию русских диалектов. Они относятся к говорам вторичного образования, и складывались они после 16 в. в результате переселения людей из самых различных областей, при котором происходило смешивание населения и диалектов. Русская и украинская языковая стихия или от двух линий
казачества – линейцев (русских) и черноморцев (украинцев) от переселенцев –
казаков с Буга, Днестра, Хопра, Запорожской, Полтавской и др. губерний, от
гражданского населения, которое с Но кубанские говоры нельзя просто разделить на русские и украинские, так как их источником стало смешение не двух литературных языков, а нескольких южновеликорусских и малороссийских говоров, которые в процессе двухвекового развития все время менялись под влиянием двух родственных литературных языков. Кубань – территория со смешенным национальным составом, и это тоже накладывает отпечаток на речь местного населения. Кубанский диалект, как относительно молодой, не отмечается устойчивостью. Не только в разных частях Кубани, но и даже в соседних станицах есть различия в разговорной речи». П. Ткаченко, Кубанский говор. Опыт авторского словаря. М.,
«Граница», Краткий словарик балачки:
Або - либо, или. Аглаед - бездельник, иждивенец, нахлебник Анцибал – хулиган Анчутка – о грязном ребенке или неаккуратной женщине Ачапаца, -юсь, -вся, -лысь - прийти в себя, опомниться. То же, что и очухаться А якже ж - ещё бы, а как же, конечно, разумеется, обязательно. Бабай – 1)домовой, 2)старый холостяк 3) некто, кем пугают детей. Багато - много. Баглай - 1) бездельник, лодырь, 2)дородный, крупный человек. Бадылка - ботва, сухие стебли кукурузы. Бажать - желать, хотеть, уважать, любить. Базок - загородка для скота. Базикать - пустословить. Байдак - одинокий человек. То же, что и бирюк. Байдаковать, байдакувать - жить одиноко, холостым. Бездельничать, бродить без дела. Байстрюк - незаконнорожденный, изгой, выродок. Бахарь - любовник. Бугай - 1)бык, 2)– о крупном, крепком мужчине Буряк - свекла.Бричка – телега. Верба – ива.
Важко - тяжело, трудно. Валандаться - возиться, мешкать. Валушок – 1) ягненок, 2) о глупом, безвольном человеке Ворухаться - шевелиться, двигаться. Вырыпать –охладить комнату частым хождением во двор. Вытрындыкувать - петь, плясать, гулять, шалить. Выхваткы - плохие манеры. Вылупыть – 1) родить. 2) вытаращить глаза. Вроди - как будто бы, вероятно. Врэмянка – летний домик во дворе, кухня, флигель. Входыны - овоселье, застолье по этому случаю, гулянье. Выварка – большая металлическая емкость для кипячения белья.Ганчирка – кухонная тряпка. Гарбуз - тыква. Гарод – огород. Гребля – дамба на пруду.
Гава – 1)галка (птица), 2)– рассеянный, невнимательный человек. Гай - лес, роща, лесопосадка. Гадюшнык - всякое запущенное, неубранное место, беспорядок. Горобець – воробей. Галасвита - очень далеко. Гальмовать – тормозить. Гамай, гамаюка - камень, булыжник. Гарнець - печной горшок. Гасать - прыгать, бегать, носиться. Гилка, гиляка - ветка дерева. Гильцэ - свадебное обрядовое деревце, украшенное цветами и печеным тестом. Гныднык - тряпьё, барахло, запущенное неубранное помещение. Годи - хватит, до каких пор, достаточно, пора. Годувать - кормить. Годына - 1)час, время. 2) хорошая погода. Годыть, догождать - 1)ждать. 2) ладить, угождать, что—то приятное. Гойдать - раскачивать. Гоношиться - хлопотать, суетиться. Грабарка - широкая лопата с загнутыми боками для погрузки и разгрузки сыпучих материалов, земли, песка. Гронка - гроздь винограда. Гроши - деньги. Грубка - верхняя часть печи. Камин. Грымза - сварливая, деспотичная женщина, как правило, пожилая Грэбувать - пренебрегать, брезговать. Гудзык - пуговица. Гукнуть - позвать, окликнуть. Гуцыкать – 1) покачивать малыша на коленях. 2) слегка подпрыгивая ударяться на чем—либо (на кочках). Гэпнуться, гэпнуцця - удариться, упасть. Горилка - самогон.Горище - чердак. Глэчик – кувшин.
Джигун - весёлый, подвижный, неунывающий человек, повеса, озорник, щёголь, франт. Дзилинчать - звенеть. Долдон – непонятливый человек Домовына - гроб, могила. Допэтрювать - догадываться, сообразить. Доси - до сих пор, до сего времени, поныне. Доскипаться – придираться, приставать. Доторкнуться - прикоснуться, дотронуться. Дохляка – обессилевший человек Деревина - 1) дерево, 2) – о тупом человеке Дрот - проволока. Доливка – пол, смазанный кизяком.Дошка - женское плюшевое полупальто. Драбына – лестница. Дякувать - благодарить. Ерик – (от тюрк. «ярык», «арык» – трещина, канал), канал для отвода воды из реки, иногда просто канальчик.
Жабурыння - очистки, шелуха, жмых, выжимки. Жадоба - жадина, скупердяй, прижимистый человек. Жалкувать - жалеть, сожалеть, сокрушаться, сострадать. То же что и жалковать. Жигучка - крапива. Жижа - огонь. В разговоре с маленькими детьми. Жлоб – жадный, скупой человек Жовторот – юный, неопытный человек Жменя - горсть.
Зараза – 1)болезнь, 2)о нехорошем человеке Заголыться - раздеться, обнажить часть тела, поднять край одежды. Задрыпаный - невзрачный, неказистый, грязный. Неопрятный, неряшливый. Закуток, закут - уголок, укромное место. Запалныкы - спички. Зараз - сейчас, немедленно, тотчас. Заскуглыть - заплакать, завизжать, чаще применимо к ребёнку. Застромлять - втыкать, вставлять. Зеленя - пшеничное поле весной.Кабак - кабачок. Кабыця - печка. Кавун - арбуз. Каганец – самодельный светильник, обычно масляный. Кизяк - навоз
Кабы - если бы. Кабыздох - кобель Качка – утка. Квочка - наседка. Клуня - погреб, кладовая, рига. Крыга – лёд. Ковбык - фаршированный мясом рубец, сычуг. Кодло - отродье, шайка, банда, сообщество недобрых людей. Кондёр, кондюр - суп с пшеном. Косьё - деревянная ручка косы. Кугут - скупой человек. Курка - курица. Киця – кошка. Костра – обломки стеблей конопли после извлечения волокна.Колыска - люлька Ляда – дверь на чердак, крышка погреба.
Лярва - нехороший, вредный человек. Ляскать – 1) щёлкать, хлопать кнутом. 2)болтать, говорить попусту. Ляскотить - трещать, тараторить. Лодарь – ленивый человекМакуха – подсолнечный жмых. Мариканка – сорт картофеля (искаж. «американка») Морква – морковь Мочажина – см. мочак Мочак – низкое, затопляемое место в поле, обычно заросшее влаголюбивыми растениями. Мыснык - полочка для посуды, мисок
Мазун – избалованный ребенок Мацнуть – 1) тронуть, прикоснуться. 2) ударить по лицу. Метелик – бабочка,мотылек. Молодык – 1) парень- допризывник. 2) молодой месяц. Муляка - тина, грязная вода в реке, речные наносы, мелкое болотистое место в реке. Мыгычка, мыгычить – мелкий дождь. Наляканый - испуганный, перепуганный, настращенный. Напозычать - набрать в долг, взаймы. Настольник - скатерть. Нехай, хай – пусть, пускай. Ни як - нет возможности, никоим образом. Нышпорка – 1)о чрезмерно любопытном человеке, 2) лазить по нышпоркам –искать в укромном месте.
Обапил, обапол – 1) обрезок доски, горбыль. 2)вокруг, около, по обе стороны Огудына - стебли бахчевых и кабачковых культур. Оклякать - замерзать, застывать. О цэ - вот, это. Очкур - шнурок, поясок. Памаракы - память, сознание. Пивэнь - петух. Плямкать – чавкать. Позихать - зевать, вздыхать. Покамисть - пока, до тех пор пока. Поклад - 1) выточенное из мела яйцо, которое подкладывается в куриное гнездо, для привлечения несушек, в этом месте нести (откладывать) яйца, 2) предмет, заговорённый с привлечением темных сил и магических действий и подброшенный человеку, на которого хотят навести порчу. Паёк – земельный участок под огород, выделенный в поле (в степи).Паша - от пашниця - возделываемое поле, чаще - луг. Перелаз - калитка между двумя соседними дворами или временный мосток через ручей,брод. Поворозка – завязка, веревка, бечевка. Рогач – ухват.
Рапа - насыщенный рассол. Распатякувать - болтать, безответственно утверждать что— либо. Салатовка, салотовка - деревянная чашка с пестиком, в которой толкут приправу для борща. Саман - крупный сырцевой кирпич из глины, земли и соломы, без обжига в печи, а высушенный на солнце, применяется при строительстве хат, сараев. Серныкы - спички. Стёрбать - звучно отхлёбывать. Солоха – рассеянный человек Систэ, систы - сесть. Скавчать - скулить (о щенке). То же, что и скуглыть. Скажэный, скаженная - злой, резкий, бешеный, неистовый, яростный. Скризь - вокруг, повсюду. Старци - странники, нищие. Старына, старовына - прошлое, воспоминание, предание, наследие вообще. Стёбнуть – 1)хлестнуть кнутом, 2) украсть, уворовать. Скубать – ощипывать (птицу). Оскубать (сов.) утку.Ставок – пруд Тын - плетень. Толока – луг.
Таганок - чугунок, казан, котелок. Таж - ведь. Така - такая. Так-сяк - кое—как, как—нибудь. Тетеря – о невнимательном, несобранном человеке Турзучить - трясти, мучить, навязываться, толкать, вытряхивать, трепать, вить. Тын - изгородь из жердей, лиска. Тыняться – 1) слоняться, бродить без дела, 2) шататься, непрочно держаться на ногах. Тяма - догадка, смекалка, ум. Тяпать - полоть. Уркаган – хулиган, бандит Утож – вот так. Узвар - компот из сухофруктов.Хай - см. нехай. Хамылём – (наречие) бегом, быстро. Хата – дом.
Хмара - туча Цыбуля – лук.Цедилок – дуршлаг.
Цуценя - щенок. Чакан – камыш-рогоз.Чи – (союз) ли, или, то ли. Чугунок – чугунный котелок.
Шаболда – о человеке, болтающемся без дела Шаромыга – бездельник Шибздик – о маленьком, неказистом человеке. Шмат - кусок чего либо. | |
Просмотров: 12858 | Рейтинг: 4.7/3 |
Всего комментариев: 0 | |